Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

साधारणा वयं विप्र यतः सृष्टाः स्वयंभुवा । सर्वेषामेव लोकानां विशेषेण द्विजन्मनाम्

sādhāraṇā vayaṃ vipra yataḥ sṛṣṭāḥ svayaṃbhuvā | sarveṣāmeva lokānāṃ viśeṣeṇa dvijanmanām

اے برہمن! ہم سب کے لیے مشترک ہیں، کیونکہ سویمبھُو (برہما) نے ہمیں تمام جہانوں کے بھوگ کے لیے پیدا کیا ہے—خصوصاً دِوِج (دو بار جنم لینے والوں) کے لیے۔

साधारणाःcommon/available to all
साधारणाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘वयम्’ इत्यस्य विशेषण
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), बहुवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यतःbecause/since
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय (हेतुवाचक)
सृष्टाःcreated
सृष्टाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसृष्ट (कृदन्त; √सृज् (धातु), क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘वयम्’ इत्यस्य विशेषण
स्वयंभुवाby Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
Karana/Agent (Instrumental agent/करण-कर्तृ)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणे/कर्तृवाचक-तृतीया (agent)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘लोकानाम्’ इत्यस्य विशेषण
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
लोकानाम्of worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially): ‘विशेषतः’
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘द्वि-जन्म’ इति द्विगु/तत्पुरुष-प्राय, बहुवचन-षष्ठी ‘of the twice-born’

Rambhā

Type: kshetra

Scene: Rambhā expands her argument: celestial courtesans are ‘common’ and created by Brahmā for enjoyment, especially of the twice-born—an audacious cosmic framing.

S
Svayambhū (Brahmā)
D
Dwijas (twice-born)

FAQs

The verse shows how desire can be justified through appeals to “creation” and custom, underscoring the need for higher dharma-guided restraint.

The verse belongs to a tīrtha-glorification chapter (Tīrthamāhātmya), but no particular site-name appears in this line alone.

None—this is argumentative dialogue rather than a ritual injunction.