एतस्मिन्नन्तरे देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः । परं दौःस्थ्यं समापन्ना यज्ञभागविवर्जिताः
etasminnantare devāḥ sarve śakrapurogamāḥ | paraṃ dauḥsthyaṃ samāpannā yajñabhāgavivarjitāḥ
اسی دوران شکر کی قیادت میں تمام دیوتا سخت مصیبت میں پڑ گئے، کیونکہ وہ یَجْن کے حصّوں سے محروم کر دیے گئے تھے۔
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A dimmed, unsettled cosmos: Indra and the devas, their faces wan and anxious, gather in a shadowed celestial court, empty yajña-altars behind them, signifying loss of sacrificial portions and divine vigor.
Yajña is portrayed as a link between humans and devas; when dharmic rites cease, cosmic harmony and divine sustenance are also affected.
Not named in this verse; it frames the broader tīrtha narrative by showing cosmic consequences.
The concept of yajña-bhāga (offerings/portions due to the gods) is referenced, implying the importance of maintaining sacrificial rites.