Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

अथ रात्रिं समालोक्य दीर्घां ये कामुका जनाः । ते सर्वे तुष्टिमापन्नास्तथा च कुल स्त्रियः

atha rātriṃ samālokya dīrghāṃ ye kāmukā janāḥ | te sarve tuṣṭimāpannāstathā ca kula striyaḥ

پھر جب انہوں نے رات کو طویل دیکھا تو جو لوگ عیش کے دلدادہ تھے وہ سب خوش ہو گئے؛ اور اسی طرح گھرانوں کی عورتیں بھی مسرور ہوئیں۔

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
rātrimthe night
rātrim:
Karman (Object of gerund/कर्म)
TypeNoun
Rootrātri (रात्रि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन
samālokyahaving seen/observed
samālokya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√lok (सम् + आ + लोक् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'समालोक्य' = सम्यक् आलोक्य (having observed)
dīrghāmlong
dīrghām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha (दीर्घ प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; 'रात्रिम्' इति विशेषणम्
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
kāmukāḥlustful men; amorous persons
kāmukāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootkāmuka (कामुक प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; 'ये' इति विशेषण/अप्पोजिशन
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (जन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; 'ते' इति विशेषणम्
tuṣṭimsatisfaction, contentment
tuṣṭim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (तुष्टि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
āpannāḥattained, reached
āpannāḥ:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√pad (आ + पद् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; 'आपन्नाः' = प्राप्ताः
tathālikewise
tathā:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (so/likewise)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
kulanoble family; respectable
kula:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkula (कुल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; 'स्त्रियः' इति विशेषणरूपेण (of good family)
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)

Tirtha: (Contextual) Miracle-associated kṣetra near the pādāghāta-kunda

Type: kshetra

Scene: A town under an unusually long night: pleasure-seekers celebrate, while household women also appear pleased; lamps glow, music and revelry continue beneath a dark sky lacking dawn.

FAQs

When cosmic order falters, people of different dispositions respond differently—highlighting the need for dharmic steadiness over sensual delight.

This verse continues the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative; it does not name the tīrtha but describes social effects around it.

None; it describes a reaction to the prolonged night.