Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यस्यां स्नातो नरः सम्यग्भास्करस्योदयं प्रति । ज्येष्ठशुक्लचतुर्दश्यां मुच्यते सर्वपातकैः

yasyāṃ snāto naraḥ samyagbhāskarasyodayaṃ prati | jyeṣṭhaśuklacaturdaśyāṃ mucyate sarvapātakaiḥ

جو شخص اس تیرتھ میں ٹھیک طریقے سے اشنان کرے اور بھاسکر کے طلوعِ آفتاب کی سمت رخ رکھے، جیٹھ شُکل چتُردشی کو وہ تمام گناہوں سے رہائی پاتا ہے۔

यस्याम्in which (place/time)
यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धार्थे (relative pronoun: 'in which')
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (one who has bathed)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भास्करस्यof the Sun
भास्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उदयम्sunrise
उदयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रतिtowards/at
प्रति:
Karma-pravachaniya (कर्मप्रवचनीय)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपपद-निपात (postposition) अर्थे 'towards/at'
ज्येष्ठ-शुक्ल-चतुर्दश्याम्on the bright fourteenth of Jyeṣṭha
ज्येष्ठ-शुक्ल-चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरणे (locative of time): 'on the 14th (tithi) of the bright fortnight of Jyeṣṭha'
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (is released)
सर्व-पातकैःfrom all sins
सर्व-पातकैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पातक), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; हेतौ/अपादाने (instrumental: 'from/by')

Sūta (continuing narration)

Scene: At dawn, a pilgrim stands waist-deep in sacred water, hands joined, facing the first rays of the sun; the sky is saffron, lotuses and ripples surround him; subtle aura suggests sins dissolving into the water.

D
Dīrghikā-saras
B
Bhāskara (Sun)
J
Jyeṣṭha (month)

FAQs

Purification is intensified when devotion, correct procedure, auspicious time (tithi), and sacred place (tīrtha) converge.

The Dīrghikā-saras (sacred pond) within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra narrative.

Snāna in the pond on Jyeṣṭha-śukla-caturdaśī, performed properly while facing the Sun’s sunrise.