Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तस्मान्मे पातकं ब्रूहि नो चेच्छापं सुदारुणम् । त्वयि दास्याम्यसंदिग्धं सत्ये नात्मानमालभे

tasmānme pātakaṃ brūhi no cecchāpaṃ sudāruṇam | tvayi dāsyāmyasaṃdigdhaṃ satye nātmānamālabhe

پس میرا گناہ بتا دے، ورنہ میں تجھ پر نہایت ہولناک لعنت ضرور ڈالوں گا۔ سچ کی قسم، میں بے شک ایسا کروں گا؛ میں اپنے آپ کو نہ روکوں گا۔

तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/सम्बन्ध-निर्देशक), अर्थे: ‘अतः/तस्मात् कारणात्’ (from that/therefore)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन, ‘मम’ (of me)
पातकम्sin, fault
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formअव्यय नकार-निषेध (negation particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (निपात)
Formअव्यय, शर्त-निर्देशक (conditional particle ‘if’)
छापम्curse
छापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन
सुदारुणम्very dreadful
सुदारुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘छापम्’)
त्वयिin/for you
त्वयि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/सप्तमी) एकवचन
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
असंदिग्धम्certainly, without doubt
असंदिग्धम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- + संदिग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: ‘certainly’)
सत्येin truth / by truth
सत्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी) एकवचन; ‘सत्ये’ = ‘सत्यवचने/सत्यप्रतिज्ञायाम्’ (in truth / by truth)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formअव्यय नकार-निषेध (negation particle)
आत्मानम्myself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन
आलभेI touch/undertake (i.e., I will not lay hands on)
आलभे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लभ् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद

The maiden (kumārikā) addressing Śakra (Indra)

Scene: A tense confrontation: a distressed woman demands disclosure of her sin, raising the specter of a dreadful curse; the atmosphere is charged with fear and urgency.

Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Tapas joined with satya (truth) grants formidable moral authority; power must be used to uphold dharma through accountability.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a dramatic turning point within the chapter’s Mahātmya narrative.

No rite is prescribed; the verse invokes śāpa (curse) as a consequence backed by tapas and truth.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App