Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदुत्तरतः स्थितः । उदयार्थं रविं यान्तं निरुन्धन्ति च दारुणाः

yadyadācarati śreṣṭhastattaduttarataḥ sthitaḥ | udayārthaṃ raviṃ yāntaṃ nirundhanti ca dāruṇāḥ

جو کچھ برتر شخص کرتا ہے، پیچھے کھڑے لوگ اسی روش کی پیروی کرتے ہیں؛ اور ہولناک ہستیاں طلوع کے لیے بڑھتے ہوئے روی (سورج) کو روک دیتی ہیں۔

यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; यत्-सम्बन्धसूचक (relative)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति-प्रयोगः (yad-yad)
आचरतिdoes/practices
आचरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√car (चर्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
श्रेष्ठःthe best (person)
श्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति-प्रयोगः (tat-tat)
उत्तरतःto the north / afterwards
उत्तरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootuttaratas (अव्यय)
Formदिक्/स्थानवाचक-अव्यय (adverb: to the north/afterwards)
स्थितःstanding/placed
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था) (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
उदयार्थम्for (his) rising
उदयार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootudaya-artha (प्रातिपदिक; उदय + अर्थ)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose) ‘for the rising’
रविम्the Sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
यान्तम्going
यान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√yā (या) (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle)
निरुन्धन्तिthey obstruct/stop
निरुन्धन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√rudh (रुध्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दारुणाःcruel/terrible (ones)
दारुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्

Śiva (Mahādeva)

Listener: Pārvatī

Scene: A respected elder performs sandhyā at the front; behind him a line of people imitates; above, fierce shadowy beings attempt to block the Sun at the horizon.

Ś
Śiva
S
Sūrya (Ravi)
P
Pārvatī

FAQs

Dharma spreads through exemplars: when the noble uphold ritual order, society follows and cosmic harmony is protected.

The verse functions as a general tīrtha-māhātmya teaching about dharma and Sandhyā’s cosmic role, without a named location in this line.

An indirect prescription: uphold Sandhyā-related conduct so that others emulate it, countering forces that obstruct auspicious order.