Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

एतस्मात्कारणात्तोयमस्त्ररूपं क्षिपाम्यहम् । संध्या कालं समुद्दिश्य भानुं संध्यां न पार्वति

etasmātkāraṇāttoyamastrarūpaṃ kṣipāmyaham | saṃdhyā kālaṃ samuddiśya bhānuṃ saṃdhyāṃ na pārvati

اسی سبب سے میں اس پانی کو ہتھیار کی صورت میں پھینکتا ہوں، سندھیا کے وقت کو نشانہ بنا کر؛ اے پاروتی، یہ سندھیا دیوی کو سلام نہیں بلکہ سورج کی حفاظت کا عمل ہے۔

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्; सर्वनाम
कारणात्because of the reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
अस्त्ररूपम्in the form of a weapon
अस्त्ररूपम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootastra-rūpa (प्रातिपदिक; अस्त्र + रूप)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (अस्त्रस्य रूपम्)
क्षिपामिI cast/throw
क्षिपामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, उत्तम-पुरुषः (1st), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
सन्ध्याthe twilight (rite/time)
सन्ध्या:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; (पाठानुसारं) क्रियाविशेषणार्थे/उद्देश्य-निर्देशे
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
समुद्दिश्यhaving aimed at / intending
समुद्दिश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-√diś (दिश्) (कृदन्त; ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘समुद्दिश्य’ = having aimed at/with reference to
भानुम्the Sun
भानुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
सन्ध्याम्twilight
सन्ध्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पार्वतिO Pārvatī
पार्वति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्; (सम्बोधनार्थे प्रथमा-रूपप्रयोगः)

Śiva (Mahādeva)

Listener: Pārvatī

Scene: Teacher-figure (Brahmā-like) instructs Pārvatī: one hand gestures to the twilight horizon, the other shows water as a radiant ‘weapon’; the Sun is depicted moving safely.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
S
Sūrya (Bhānu)
S
Sandhyā

FAQs

Ritual acts are to be understood by their dhārmic purpose: Sandhyā rites protect cosmic rhythm and are not mere personal preference.

The passage belongs to a tīrtha-māhātmya framework, emphasizing the sanctifying power of Sandhyā performed in sacred settings, without naming a specific site here.

Casting/using water at Sandhyā time (sāndhyajala) as a protective, weapon-like ritual gesture associated with Sandhyā-vandana.