Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

एवमुक्तः स तेनाथ वाजिकर्णं समाश्रितः । लघुर्भूत्वाऽपठद्वेदान्भास्करस्य मुखात्ततः

evamuktaḥ sa tenātha vājikarṇaṃ samāśritaḥ | laghurbhūtvā'paṭhadvedānbhāskarasya mukhāttataḥ

یوں ہدایت پا کر وہ پھر واجی کرن کے سہارے گیا؛ ہلکا ہو کر اس نے اس کے بعد بھاسکر کے اپنے منہ سے ویدوں کا ادھیयन کیا۔

evam-uktaḥthus addressed
evam-uktaḥ:
Visheshana (Qualifier of 'saḥ'/विशेषण)
TypeAdjective
Rootevam (अव्यय) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vac (धा॒तु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त: 'thus spoken/addressed'
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tenaby him
tena:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; 'by him'
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle): 'then/now'
vāji-karṇamVājikarṇa
vāji-karṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāji (प्रातिपदिक) + karṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; proper name/epithet 'Vājikarṇa'
samāśritaḥhaving resorted to
samāśritaḥ:
Kriya (State/result/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootsam-ā-√śri (धा॒तु) → samāśrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having resorted to/taken refuge in'
laghuḥlight (in body)
laghuḥ:
Visheshana (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlaghu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; predicate with bhūtvā
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धा॒तु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having become'
apaṭhatrecited, studied
apaṭhat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धा॒tu)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vedānthe Vedas
vedān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
bhāskarasyaof Bhāskara (the Sun)
bhāskarasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mukhātfrom (the) mouth
mukhāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'thereafter/then'

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: The sage, now subtle and light, is shown near the ear of a divine horse (Vājikarṇa), while Sūrya’s radiant face speaks Vedic syllables that stream as luminous letters into the sage.

Y
Yājñavalkya
V
Vājikarṇa
B
Bhāskara (Sūrya)
V
Veda

FAQs

Divine empowerment can remove obstacles to learning, enabling direct reception of sacred knowledge.

Vājikarṇa is highlighted as a sacred locus/means within the narrative, associated with Sūrya’s transmission of the Vedas.

Veda-study/recitation is the core practice described, enabled by the granted siddhi (laghimā).