Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

तत्त्वार्थं प्रकटं कृत्स्नं विदितं ते भविष्यति । मत्प्रसादान्न संदेहः सत्यमेतन्मयोदितम्

tattvārthaṃ prakaṭaṃ kṛtsnaṃ viditaṃ te bhaviṣyati | matprasādānna saṃdehaḥ satyametanmayoditam

میرے فضل سے حقیقت کا پورا مفہوم صاف اور ظاہر ہو کر یقیناً تم پر معلوم ہو جائے گا۔ شک نہ کرو؛ جو میں نے کہا ہے وہ سچ ہے۔

तत्त्वार्थम्the meaning of reality / true meaning
तत्त्वार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत्त्वस्य अर्थः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
प्रकटम्manifest, clear
प्रकटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
कृत्स्नम्entire, complete
कृत्स्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
विदितम्known
विदितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (predicate); एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी; एकवचन; (to you/for you)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मत्-प्रसादात्from my grace
मत्-प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मम प्रसादः); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; निर्देश
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
उदितम्said, uttered
उदितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + वद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन

Sūrya (Āditya)

Type: kshetra

Scene: A divine figure (unidentified) addresses a sage; rays of light form a clear path from the deity’s heart/hand to the listener’s forehead, symbolizing ‘prakaṭa’ knowledge; the atmosphere is calm and certain.

S
Sūrya

FAQs

Divine grace (prasāda) removes doubt and reveals complete spiritual truth.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context, praising a sacred bathing-site (hrada/tīrtha) associated with Sūrya’s favor.

No direct ritual is prescribed here; it promises knowledge through Sūrya’s grace, which is elaborated in the following verses.