Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

येनयेन च भावेन तत्र क्षेत्रे वसेज्जनः । तस्यानुरूपिणी सिद्धिः शुभा स्याद्यदि वाऽशुभा

yenayena ca bhāvena tatra kṣetre vasejjanaḥ | tasyānurūpiṇī siddhiḥ śubhā syādyadi vā'śubhā

جس جس باطنی کیفیت کے ساتھ کوئی شخص اس کھیتر میں رہتا ہے، اسی کے مطابق اسے سِدھی ملتی ہے—خواہ مبارک ہو یا نامبارک۔

yena yenaby whatever; in whatever way
yena yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication) = ‘by whatever (means/state)’
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
bhāvenaby disposition; by attitude
bhāvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place): ‘there’
kṣetrein the field/place
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vasetmay dwell; should reside
vaset:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
janaḥa person
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
anurūpiṇīcorresponding (to that)
anurūpiṇī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-rūpinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘corresponding/according’
siddhiḥattainment
siddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śubhāauspicious
śubhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
syātmay be
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (conditional particle): ‘if’
or
:
Samuccaya/Vikalpa (Coordination/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (disjunctive): ‘or’
aśubhāinauspicious
aśubhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negated) विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Two contrasting pilgrims within the same sacred precinct: one with folded hands and calm face receiving a luminous boon; another with dark, agitated intent surrounded by shadowy, inauspicious manifestations—showing ‘bhāva-anurūpa phala’.

K
kṣetra

FAQs

A sacred place amplifies one’s inner state; intention (bhāva) determines whether the resulting siddhi is auspicious or harmful.

The same kṣetra under discussion in this adhyāya—Hāṭakeśvara-kṣetra.

A mental-ethical prescription: cultivate śubha-bhāva (pure intent) while residing in the kṣetra.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App