Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

याज्ञवल्क्य उवाच । ममाभिषेकदानस्य त्वमनर्होऽसि पार्थिव । तस्माद्यास्याम्यहं सद्यो यत्रस्थः स गुरुर्मम

yājñavalkya uvāca | mamābhiṣekadānasya tvamanarho'si pārthiva | tasmādyāsyāmyahaṃ sadyo yatrasthaḥ sa gururmama

یاج्ञولکیا نے کہا: اے بادشاہ، تم میرے عطا کردہ ابھیشیک کے لائق نہیں ہو۔ اس لیے میں فوراً وہاں روانہ ہوتا ہوں جہاں میرا گرو مقیم ہے۔

याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyājñavalkya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
अभिषेक-दानस्यof (my) granting consecration
अभिषेक-दानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘of the giving of consecration’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
अनर्हःunworthy
अनर्हः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanarha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; त्वम् इति विशेष्ये
असिare
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Causal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक; तस्मद्-रूप)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (हेतौ/तस्मात् = therefore)
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)
यत्र-स्थःwho is located where
यत्र-स्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyatra (अव्यय) + stha (कृदन्त/प्रातिपदिक; √स्था (धातु) + क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्यय-तत्पुरुषः — ‘situated where’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन

Yājñavalkya

Type: kshetra

Listener: Unnamed king (pārthiva)

Scene: Yājñavalkya, serene yet firm, declines the king’s request, indicating the king’s unfitness; he turns as if to depart toward his own guru’s abode, staff and water-pot in hand.

Y
Yājñavalkya
P
Pārthiva (King)
G
Guru (Yājñavalkya's teacher)

FAQs

Ritual power is governed by dharma and eligibility; sacred acts are not commodities but responsibilities under guru-guidance.

No site is named in this verse; it highlights the authority of the rite within a broader tīrtha narrative.

It implies a rule of adhikāra (eligibility) for receiving abhiṣeka and stresses deference to one’s guru for proper ritual conduct.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App