अभिषेकं द्विजश्रेष्ठ ममापि त्वं प्रयच्छ भोः । अनेनैव तु मन्त्रेण शुचित्वं मे व्यवस्थितम्
abhiṣekaṃ dvijaśreṣṭha mamāpi tvaṃ prayaccha bhoḥ | anenaiva tu mantreṇa śucitvaṃ me vyavasthitam
اے برہمنِ برتر، مجھے بھی ابھیشیک (تقدیسی غسل) عطا فرمائیے، میں التجا کرتا ہوں۔ اسی منتر سے میری پاکیزگی درست طور پر قائم ہو جائے گی۔
Rāja (King)
Type: kshetra
Scene: The king, humbled, addresses the foremost brāhmaṇa, requesting abhiṣeka; the sage holds a water vessel and gestures with restraint, indicating ritual gravity.
Approaching sacred rites with humility and faith, one seeks inner purification—not merely outer status.
The wider passage belongs to a tīrtha-glorification section, but this verse itself focuses on abhiṣeka and mantra rather than naming the site.
Abhiṣeka (ritual consecration/bathing) performed with a specific mantra to establish śucitva (ritual-spiritual purity).