Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

ये केचित्पुत्रदा मंत्राश्चातुश्चरणासंभवाः । ते सर्वेऽत्र वसिष्ठेन प्रयुक्ताः क्षत्त्रमिच्छता

ye kecitputradā maṃtrāścātuścaraṇāsaṃbhavāḥ | te sarve'tra vasiṣṭhena prayuktāḥ kṣattramicchatā

جو بھی پُتر دینے والے منتر ہیں—جو چارگونی مقدس روایت سے پیدا ہوئے—وہ سب یہاں وِسِشٹھ نے، کشتریہ اقتدار کے قیام کی خواہش سے، برتے۔

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचकं सर्वनाम (those who)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (some)
पुत्र-दाःson-giving
पुत्र-दाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (पुत्रं ददाति इति/पुत्रं ददाति ये)
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
चातुः-चरण-असंभवाःnot originating from four parts (i.e., not four-footed/complete in four pādas)
चातुः-चरण-असंभवाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचातुः (संख्या/प्रातिपदिक) + चरण (प्रातिपदिक) + असंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (चातुःचरणानाम् असंभवाः = not arising from four pādas/quarters)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; अन्वय-सूचक (those)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: here)
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण/कर्तृ), एकवचन
प्रयुक्ताःwere employed/used
प्रयुक्ताः:
Kriyā (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√युज् (धातु) + त (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (having been employed/used)
क्षत्त्रम्kṣatra status/royal power
क्षत्त्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
इच्छताby (him) desiring
इच्छता:
Karta (Agent qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Root√इष्/इच्छ् (धातु) + शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त, वर्तमान); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृवाचक (by one desiring)

Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the māhātmya narration)

Tirtha: Suputradā (contextual)

Type: kund

Scene: Sage Vasiṣṭha seated on kuśa grass near the pond, performing mantra-japa and homa; royal aspirants/couples stand respectfully; the fourfold sacred tradition is symbolized by four Vedic fires or four recitation streams.

V
Vasiṣṭha

FAQs

Sacred places (tīrthas) preserve the power of mantra and dharma when used by realized sages for righteous ends.

A putra-prada (son-bestowing) tīrtha associated with Vasiṣṭha, later identified in this passage as Suputradā/Putradā Kuṇḍa.

The application/recitation of putrada mantras at this very site by Vasiṣṭha.