Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

ततः पुत्राः समुत्पन्नास्तेजोवीर्यसमन्विताः । क्षेत्रजा भूमिपालानां संजाताश्च महीक्षितः

tataḥ putrāḥ samutpannāstejovīryasamanvitāḥ | kṣetrajā bhūmipālānāṃ saṃjātāśca mahīkṣitaḥ

تب ایسے بیٹے پیدا ہوئے جو نورِ جلال اور شجاعت سے آراستہ تھے۔ زمین کے محافظوں کے “کھیت” میں جنم لینے والے وہ کشتریہ (کشیترج) فرزند آگے چل کر ملک کے بادشاہ بنے۔

ततःthen
ततः:
Temporal link (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरम् (then)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समुत्पन्नाःwere born, arose
समुत्पन्नाः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√पद्/√पन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुत्राः इत्यस्य विशेषणम्
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Compound member
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
वीर्यstrength, potency
वीर्य:
Compound member
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
समन्विताःendowed (with)
समन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अनु-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुत्राः इत्यस्य विशेषणम्
तेजोवीर्यसमन्विताःendowed with splendor and strength
तेजोवीर्यसमन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस् + वीर्य + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (तेजसा वीर्येण च समन्विताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासरूपेण विशेषणम्
क्षेत्रजाःfield-born (sons begotten through another)
क्षेत्रजाः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (क्षेत्रात् जाताः/क्षेत्रे जाताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुत्राणां विशेषणम्
भूमिपालानाम्of kings (protectors of the earth)
भूमिपालानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भूमेः पालाः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
संजाताःwere born, came into being
संजाताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुत्राः इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
महीक्षितःearth-rulers, kings
महीक्षितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + क्षित्/क्षि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (महीं क्षितः/पालयति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (वेदिक/काव्ये बहुवचनरूपेण 'kings'); भूमिपालानाम् इत्यस्य समानााधिकरणम्

Unspecified narrator within Tīrthamāhātmya

Scene: Newborn princes, radiant and strong, are presented; elders bless them; the realm’s banners rise again, symbolizing the return of protection and order.

B
Bhūmipālas (kings)

FAQs

Even after societal rupture, dharmically framed means are portrayed as restoring capable leadership for the protection of the world.

The broader narrative supports the glory of a tīrtha that enables such restoration; the named site appears shortly as Vāsiṣṭha Kuṇḍa.

No direct ritual is prescribed in this verse; it states the result (birth of worthy sons).