Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

जामदग्न्येन रामेण यदा क्षत्रं निपातितम् । गर्भस्थमपि कार्त्स्न्येन कोपोपहतचेतसा

jāmadagnyena rāmeṇa yadā kṣatraṃ nipātitam | garbhasthamapi kārtsnyena kopopahatacetasā

جب جامدگنیہ رام (پرشورام) نے غضب سے مغلوب دل کے ساتھ کشتریہ طبقے کو پوری طرح پست کر دیا—حتیٰ کہ رحم میں موجود بچوں کو بھی کلیتاً مٹا دیا—

जामदग्न्येनby Jāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्येन:
Kartr-karana (Agent expressed instrumentally/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootजामदग्न्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रामेणby Rāma
रामेण:
Kartr-karana (Agent expressed instrumentally/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; जामदग्न्यस्य समानााधिकरणम्
यदाwhen
यदा:
Temporal modifier (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction: when)
क्षत्रम्the Kṣatriya order
क्षत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; जातिवाचक (kṣatriya class)
निपातितम्was felled, destroyed
निपातितम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/कर्मसमानााधिकरण)
TypeVerb
Rootनि-√पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्षत्रम् इत्यस्य विशेषणम्
गर्भस्थम्even (those) in the womb
गर्भस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (गर्भे स्थितम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्षत्रम् इत्यस्य विशेषणम्
अपिeven, also
अपि:
Emphasis/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (even/also)
कार्त्स्न्येनentirely, completely
कार्त्स्न्येन:
Adverbial instrument (करण-भावे)
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वथा/सम्पूर्णतया इत्यर्थे
कोपanger
कोप:
Compound member
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासपूर्वपद)
उपहतचेतसाwith mind struck by anger
उपहतचेतसा:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeAdjective
Rootउपहत (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष/कर्मधारयभावः (कोपेन उपहतं चेतः यस्य); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तरि विशेषणम् (रामेण)

Unspecified narrator within Tīrthamāhātmya

Scene: Paraśurāma, fierce and ascetic, wielding the axe, stands amid a battlefield aftermath; the narrative emphasizes the totality of destruction, even of unborn heirs.

P
Paraśurāma (Rāma Jāmadagnya)
K
Kṣatriyas

FAQs

Uncontrolled wrath is shown as socially catastrophic; later verses counterbalance this with dharmic restoration through sacred rites and tīrtha merit.

The verse sets the historical backdrop; the glorified site is identified later in this sequence as Vāsiṣṭha Kuṇḍa.

None directly here; it introduces the crisis that motivates later tīrtha-centered prescriptions.