Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

अथ शक्रः सुरैः सार्धं गंगाद्वारं समाश्रितः । तपस्तेपे सुदुःखार्तो राज्यश्रीपरिवर्जितः

atha śakraḥ suraiḥ sārdhaṃ gaṃgādvāraṃ samāśritaḥ | tapastepe suduḥkhārto rājyaśrīparivarjitaḥ

پھر شکر (اِندر) دیوتاؤں کے ساتھ گنگادوار میں پناہ گزیں ہوا۔ شدید غم سے نڈھال اور شاہی دولت و شان سے محروم ہو کر اُس نے تپسیا کی۔

अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भबोधक (sequence/now-then particle)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together)
गंगाद्वारम्the gate/entrance of the Gaṅgā (Gaṅgādvāra)
गंगाद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः द्वारम्)
समाश्रितःhaving resorted to/approached
समाश्रितः:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
तेपेperformed (did)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
सुदुःखार्तःgreatly distressed
सुदुःखार्तः:
Karta (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःख (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय (सुदुःखेन आर्तः = very afflicted by sorrow)
राज्यश्रीपरिवर्जितःdeprived of royal fortune/splendour
राज्यश्रीपरिवर्जितः:
Karta (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + श्री (प्रातिपदिक) + परि-√वृज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्यस्य श्रीः) + कृदन्त क्त (परिवर्जित = deprived/abandoned)

Sūta

Tirtha: Gaṅgādvāra

Type: kshetra

Scene: Indra, stripped of royal splendor, sits in austerity on the Gaṅgā’s bank at Gaṅgādvāra; devas stand behind in anxious reverence; the river glows as a liminal gateway between mountains and plains.

I
Indra (Śakra)
D
Devas
G
Gaṅgādvāra

FAQs

Even the king of gods turns to a tīrtha and tapas when dharma is threatened—showing that sacred places are refuges for restoration and renewal.

Gaṅgādvāra—celebrated as a powerful pilgrimage gateway where austerities bear fruit (identified with the Haridwar sacred zone).

Tapas (austerity/penance) at Gaṅgādvāra is highlighted as the response to crisis; the verse implies disciplined residence and worship at the tīrtha.