तस्मादत्रैव ते वाक्यात्स्थास्यामि सुर सत्तम । अनेनैव तु रूपेण मोक्षदः सर्वदेहिनाम्
tasmādatraiva te vākyātsthāsyāmi sura sattama | anenaiva tu rūpeṇa mokṣadaḥ sarvadehinām
پس تمہارے فرمان کے مطابق میں یہیں ٹھہروں گا، اے دیوتاؤں میں سب سے برتر؛ اور اسی روپ میں میں تمام جسم دار جیووں کو موکش عطا کروں گا۔
Śiva (Śrī Bhagavān)
Tirtha: Virūpākṣa-kunda (implied by subsequent verses)
Type: kund
Scene: Indra stands reverently as Śiva (Virūpākṣa) declares, ‘At your word I remain here in this very form, granting mokṣa to all embodied beings.’ The setting hints at a newly sanctified tīrtha landscape.
A tīrtha becomes supremely salvific when Śiva abides there; divine presence transforms geography into a gateway to mokṣa.
The immediate sacred place is indicated as ‘here itself’ (atraiva) within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya; the explicit tīrtha name is not contained in this excerpt.
No explicit rite is stated; the promise is theological—Śiva’s form at the site grants liberation to embodied beings.