Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

अहं दुर्वाससा शप्तो हिरण्याक्षसुतो बली । महिषत्वं समानीतस्त्वया देवी विमोक्षितः

ahaṃ durvāsasā śapto hiraṇyākṣasuto balī | mahiṣatvaṃ samānītastvayā devī vimokṣitaḥ

میں بَلی ہوں، ہِرَنیَاکش کا بیٹا، دُروَاسا کے شاپ سے ملعون۔ بھینسے کی حالت میں لایا گیا تھا؛ اے دیوی، تو نے ہی مجھے رہائی دی۔

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
durvāsasāby Durvāsas
durvāsasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootśap (शप्-धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् ‘cursed’
hiraṇyākṣa-sutaḥson of Hiraṇyākṣa
hiraṇyākṣa-sutaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyākṣa (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हिरण्याक्षस्य सुतः)
balīBali (the mighty one)
balī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणार्थे ‘mighty’
mahiṣatvambuffalo-form
mahiṣatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक) + -tva (त्व-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त ‘buffalo-hood/state of being a buffalo’
samānītaḥbrought (into)
samānītaḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsam-ā-nī (नी-धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘brought/led into’
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3/करण), एकवचन
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
vimokṣitaḥfreed
vimokṣitaḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvi-√muc (मुच्-धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘released/freed’

Bali (Dānava), identifying himself to Devī

Scene: Bali reveals his identity: a once-buffalo-formed figure now restored, standing before Devī with awe; the broken curse is symbolized by snapped fetters and a fading buffalo shadow behind him.

D
Durvāsas
H
Hiraṇyākṣa
B
Bali
D
Devī

FAQs

Even severe karmic consequences like a sage’s curse can be mitigated through divine compassion and sincere turning toward the Goddess.

The passage belongs to a tīrtha-glorification setting (Tīrthamāhātmya), but this verse itself highlights the redemption event rather than naming the site.

No explicit ritual is stated; the verse frames liberation as the fruit of Devī’s intervention.