तस्मात्कुरु प्रसादं मे प्राणान्रक्ष दयां कुरु । प्रणतस्य सुदीनस्य हीनस्य च विशेषतः
tasmātkuru prasādaṃ me prāṇānrakṣa dayāṃ kuru | praṇatasya sudīnasya hīnasya ca viśeṣataḥ
پس مجھ پر اپنا فضل فرما، میری جان کی حفاظت کر، اور رحم کر؛ خاص طور پر مجھ پر جو سجدہ ریز ہوں، نہایت بے بس و درماندہ اور پست و گرا ہوا ہوں۔
Dānava (Hiraṇyākṣa’s son Bali), pleading to Devī
Scene: A humbled figure prostrates before Devī, hands extended in plea; the deity’s face softens with compassion, suggesting imminent protection and release.
Sincere surrender (praṇati) and humility are presented as powerful grounds for receiving divine grace (prasāda) and protection.
This verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the snippet itself focuses on the devotional plea rather than naming a specific tīrtha.
No explicit rite is prescribed here; the practice emphasized is śaraṇāgati—supplication and taking refuge in Devī.