Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

एतस्मिन्नंतरे देवी साट्टहासकृतस्वना । त्रैलोक्यविवरं सर्वं यच्छब्देन प्रपूरितम्

etasminnaṃtare devī sāṭṭahāsakṛtasvanā | trailokyavivaraṃ sarvaṃ yacchabdena prapūritam

اسی لمحے دیوی نے قہقہے کی بلند گونج بلند کی؛ اس آواز نے تینوں لوک کے ہر شگاف اور ہر وسعت کو بھر دیا۔

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (locative singular)
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Interval/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन (locative singular)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
साट्टहासकृतस्वनाwhose sound was made by loud laughter
साट्टहासकृतस्वना:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + अट्टहास (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु; कृदन्त) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (यस्या अट्टहासेन कृतः स्वनः सा); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘देवी’ विशेषण
त्रैलोक्यविवरम्the cavity/space of the three worlds
त्रैलोक्यविवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + विवर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (त्रैलोक्यस्य विवरम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘त्रैलोक्यविवरम्’ विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (Specifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; (अव्यक्त-विशेषणरूपेण) ‘शब्द’ विशेषणार्थे
शब्देनby the sound
शब्देन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
प्रपूरितम्was filled
प्रपूरितम्:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु) + प्र (उपसर्ग) → प्रपूरित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (here agreeing with ‘त्रैलोक्यविवरम्’ as predicate: “was filled”)

Narrator (Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: The Goddess releases a booming, pealing laughter; waves of sound fill the cavities of the three worlds, bending space with resonance.

D
Devī (unnamed)
T
trailokya (three worlds)

FAQs

Devī’s presence is cosmic and all-pervading; the sacred is protected not only by weapons but by divine śakti that encompasses the worlds.

The verse itself does not specify the tīrtha; it contributes to the chapter’s broader glorification narrative.

None.