Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

सूत उवाच । एवं च स तया प्रोक्तः क्षम्यतामिति सादरम् । प्रणिपत्य जगामाऽथ निजं स्थानं प्रहर्षितः

sūta uvāca | evaṃ ca sa tayā proktaḥ kṣamyatāmiti sādaram | praṇipatya jagāmā'tha nijaṃ sthānaṃ praharṣitaḥ

سوت نے کہا: یوں اُس کے کہنے پر اُس نے ادب سے عرض کیا، “مجھے معاف کیا جائے۔” پھر سجدۂ تعظیم کر کے، خوشی سے بھرپور، اپنے ہی مقام کو چلا گیا۔

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (वक्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तयाby her
तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
प्रोक्तः(having been) told/addressed
प्रोक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षम्यताम्may it be forgiven / please forgive
क्षम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; आज्ञार्थे/विधिलिङ्गार्थे (polite request)
इतिthus
इति:
Sambandha (वाक्य-समाप्ति/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस+आदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/क्त्वान्त (absolutive/gerund)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/क्रमसूचक (then/thereupon)
निजम्his own
निजम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्रहर्षितःdelighted
प्रहर्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+हृष् (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) अर्थे विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (narrator)

Tirtha: Kedāra / Kedāreśvara

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)

Scene: A devotee, hands folded, asks forgiveness before a Śiva shrine of Kedāra; after prostration he departs, face serene, suffused with relief and joy.

S
Sūta

FAQs

Humility, seeking forgiveness, and reverent conduct are presented as dharmic means to resolve conflict and karmic entanglement.

The continuing context is Kedāra/Kedāreśvara tīrtha within the Tīrthamāhātmya.

Praṇipāta (reverential prostration) is depicted as a devotional act, though not framed as a formal prescription.