न गरं न गरं चैतच्छ्रुत्वा ये पन्नगाधमाः । तत्र स्थास्यंति ते वध्या भविष्यंति यथासुखम्
na garaṃ na garaṃ caitacchrutvā ye pannagādhamāḥ | tatra sthāsyaṃti te vadhyā bhaviṣyaṃti yathāsukham
'نہ گرم، نہ گرم' (زہر نہیں، زہر نہیں) یہ سن کر جو کمینہ سانپ وہاں رہیں گے، وہ مارے جانے کے قابل ہوں گے اور ان کا انجام ویسا ہی ہوگا۔
Śrī Bhagavān
Tirtha: Nagara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇottama / narrative participants
Scene: The mantra ‘na garaṃ’ is proclaimed; compliant serpents lose venom, while obstinate ones remain and are marked for removal—depicting dharmic enforcement of safety.
When harm (poison) is removed, fear and threat collapse; dharma restores safety by disempowering violence at its root.
The tīrtha locale is implied as the arena where the mantra is heard and the nāgas are rendered harmless.
A specific utterance/cry—“na garaṃ na garaṃ”—as part of the mantra-proclamation that neutralizes venom.