Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 79

ततः स परिवारोऽस्यास्तद्दुःखेन समाकुलः । वाष्पपूर्णेक्षणो दीनः प्रस्थितः स्वपुरं प्रति

tataḥ sa parivāro'syāstadduḥkhena samākulaḥ | vāṣpapūrṇekṣaṇo dīnaḥ prasthitaḥ svapuraṃ prati

پھر اُس کا خاندان اُس غم سے بے قرار ہو گیا؛ آنکھیں آنسوؤں سے بھری، نہایت دل شکستہ ہو کر اپنے شہر کی طرف روانہ ہوا۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक क्रियाविशेषण (thereafter)
सःhe/that (family)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
परिवारःfamily, retinue
परिवारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तत्-दुःखेनwith that grief
तत्-दुःखेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतु/करण (with/because of that sorrow)
समाकुलःdistressed, agitated
समाकुलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (परिवारः)
वाष्प-पूर्ण-ईक्षणःwith eyes full of tears
वाष्प-पूर्ण-ईक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाष्प (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (परिवारः/सः)
दीनःwretched
दीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
प्रस्थितःset out, departed
प्रस्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्व-पुरम्his own city
स्व-पुरम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्य (destination)
प्रतिtowards
प्रति:
Kriya-visheshana (Directional)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; दिशार्थक/प्रत्यर्थक उपसर्गसदृश (towards)

Narrator within the Tīrthamāhātmya (exact speaker not explicit in snippet)

Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages (frame)

Scene: A sorrowful procession leaving the place: relatives with bowed heads, tear-filled eyes, the stone-formed queen left behind as a silent witness; dust of the road rises as they depart.

F
Family/retinue (parivāra)
C
Cursed woman (implied)

FAQs

Suffering caused by adharma spreads beyond the individual, affecting family and community—an ethical warning in Purāṇic storytelling.

No tīrtha is named in this verse; it narrates the immediate human response to the curse.

None; the verse describes departure in grief.