Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

राजोवाच । अहं वः प्रकरिष्यामि रक्षां ब्राह्मणसत्तमाः । तपस्थितोऽपि कार्येऽत्र न भीः कार्या कथंचन

rājovāca | ahaṃ vaḥ prakariṣyāmi rakṣāṃ brāhmaṇasattamāḥ | tapasthito'pi kārye'tra na bhīḥ kāryā kathaṃcana

بادشاہ نے کہا: اے برہمنوں کے سردارو! میں تمہارے لیے حفاظت کا انتظام کروں گا۔ اگرچہ میں تپسیا میں مشغول ہوں، اس معاملے میں تمہیں کسی طرح کا خوف نہ کرنا چاہیے۔

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वःto you (pl.)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-रूप (Dative/Genitive), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (to you) अधिक
प्रकरिष्यामिI will provide/arrange
प्रकरिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणसत्तमाःO best of brāhmaṇas
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा (vocative sense)
तपस्थितःengaged in austerity
तपस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + स्थित (स्था धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण अहम् इति
अपिeven though
अपि:
Sambandha/Concession (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (concessive particle)
कार्येin the matter/task
कार्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
भीःfear
भीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कार्याto be done, to be made (i.e., should be)
कार्या:
Vidhana (Predicate qualifier/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative) भीः इति
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

King (Rājā)

Type: kshetra

Scene: A king, seated or standing in a modest court near a sacred locale, raises his hand in a gesture of assurance (abhaya-mudrā-like), addressing brāhmaṇas who stand with folded hands.

B
Brāhmaṇas

FAQs

A ruler’s austerity is incomplete without protection of dharmic life; rakṣā of the righteous is a core expression of rājadharma.

The assurance of protection is tied to establishing a stable sacred community within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting.

No specific ritual; the practical duty of protection is emphasized as dharmic action.