पुरश्चंद्रं च वामेशं कुकुटेश्वरमेव च । भस्मगात्रमथोकारं त्रिसंध्या विरजा तथा
puraścaṃdraṃ ca vāmeśaṃ kukuṭeśvarameva ca | bhasmagātramathokāraṃ trisaṃdhyā virajā tathā
اور (وہاں) پورش چندر اور وامیش، نیز کُکُٹیشور بھی ہیں؛ پھر بھسم گاتر، اتھوکار، تری سندھیا اور اسی طرح وِرجا (تیर्थ) ہیں۔
Skanda (deduced from continuity of the tīrtha-catalogue)
Tirtha: Puraścandra; Vāmeśa; Kukuṭeśvara; Bhasmagātra; Athokāra; Trisandhyā; Virajā (cluster)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: A pilgrim-map tableau: a central yātrika couple with a palm-leaf itinerary, surrounded by small vignette-shrines labeled Puraścandra, Vāmeśa, Kukuṭeśvara, Bhasmagātra, Athokāra, Trisandhyā, Virajā; Śiva-liṅgas under trees, with ash-smeared ascetics at tri-sandhyā worship.
Sacred names and sites are themselves carriers of merit; the text maps devotion onto geography through remembrance and pilgrimage.
Puraścandra, Vāmeśa, Kukuṭeśvara, Bhasmagātra, Athokāra, Trisandhyā, and Virajā.
No explicit ritual is described in this verse.