क्षुधा मां बाधते अतीव सांप्रतं प्रपितामह । तथा पश्यामि नो किंचित्तादृग्भोज्यं प्रयच्छ मे
kṣudhā māṃ bādhate atīva sāṃprataṃ prapitāmaha | tathā paśyāmi no kiṃcittādṛgbhojyaṃ prayaccha me
“اے پرپِتامہ، اس وقت بھوک مجھے سخت ستا رہی ہے۔ مجھے کھانے کے لائق کچھ بھی نظر نہیں آتا—مجھے ایسا بھوجن عطا فرمائیے۔”
Narrator (petitioning Brahmā)
Scene: The petitioner, hands folded, speaks directly to Brahmā: ‘Hunger torments me; I see no edible thing—grant me food.’ The emotional focus is the mouth/stomach gesture and pleading eyes.
Need and deprivation can persist as karmic residue; the verse sets up the teaching that food-giving (anna-dāna) counters such suffering.
No specific tīrtha is named in this shloka.
A direct prescription is not stated, but the request centers on bhojya (food), anticipating instruction about anna-dāna.