Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

य एवं कुरुते विप्रास्तीर्थ आनर्त संज्ञिते । सोऽश्वमेधफलं प्राप्यब्रह्मलोके महीयते

ya evaṃ kurute viprāstīrtha ānarta saṃjñite | so'śvamedhaphalaṃ prāpyabrahmaloke mahīyate

اے برہمنو! جو کوئی آنرت نامی تیرتھ میں یہ اعمال کرے، وہ اشومیدھ یَجْن کا پھل پاتا ہے اور برہملوک میں معزز کیا جاتا ہے۔

यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
एवम्thus/in this manner
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — प्रकारे
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
विप्राःO Brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
आनर्तसंज्ञितेcalled ‘Ānarta’
आनर्तसंज्ञिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआनर्त (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त/क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘आनर्त’ इति संज्ञा यस्य तत् — ‘called Ānarta’ (locative agreeing with तीर्थे)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अश्वमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अश्वमेधस्य फलम्’
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त/ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) — ‘प्राप्य’ = ‘having obtained’
ब्रह्मलोकेin Brahmaloka
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘ब्रह्मणः लोकः’
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (passive/intransitive sense)

Sūta

Tirtha: Ānarta-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ)

Scene: A concluding phala-śruti tableau: pilgrims performing the rites at Ānarta-tīrtha; above them, a symbolic Aśvamedha horse and sacrificial paraphernalia appear as a metaphoric overlay; in the upper register, Brahmaloka with Brahmā’s golden city where the devotee is honored.

Ā
Ānarta Tīrtha
A
Aśvamedha
B
Brahmaloka

FAQs

Properly performed tīrtha-observances can confer merits traditionally associated with grand Vedic sacrifices.

The tīrtha explicitly named here: Ānarta Tīrtha.

Performing the previously described sequence of rites (snāna, tarpaṇa, śrāddha, dīpa-dāna, worship, and dāna) at Ānarta Tīrtha.