नभोमार्गेण गच्छत्तद्विमानं पुष्पकं द्विजाः । अकस्मादेव सञ्जातं निश्चलं चित्रकृन्नृणाम्
nabhomārgeṇa gacchattadvimānaṃ puṣpakaṃ dvijāḥ | akasmādeva sañjātaṃ niścalaṃ citrakṛnnṛṇām
اے برہمنو! جب پُشپک وِمان آسمانی راہ سے جا رہا تھا تو وہ اچانک ہی ساکن ہو گیا؛ لوگوں کے لیے یہ نہایت حیرت انگیز منظر تھا۔
Sūta
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: Puṣpaka-vimāna suspended motionless in the open sky, with onlookers below astonished; inside, Rāma and companions sense an unseen force.
When a divine vehicle halts without visible cause, it signals an unseen spiritual authority—often the sanctity of a kṣetra that even celestial motion honors.
The halt foreshadows the presence of a revered sacred field below, later named Hāṭakeśvara-kṣetra.
None stated; the verse sets up a tīrtha-māhātmya revelation through a miraculous event.