आनर्तविषये चास्ति वनं मुनिजनाश्रयम् । मनोज्ञं सर्वसत्त्वानां सर्वर्तुफलितद्रुमम्
ānartaviṣaye cāsti vanaṃ munijanāśrayam | manojñaṃ sarvasattvānāṃ sarvartuphalitadrumam
آنرت کے دیس میں ایک جنگل ہے جو مُنیوں کی پناہ گاہ ہے۔ وہ سب جانداروں کو دلکش لگتا ہے، اور اس کے درخت ہر موسم میں پھلوں سے بھرے رہتے ہیں۔
Sūta
Tirtha: Ānarta-vanam (unnamed sage-forest)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: A lush forest in Ānarta: sages’ hermitages with thatched huts, deer and birds unafraid, trees laden with fruits of multiple seasons simultaneously (mango blossoms, ripe figs, pomegranates), a clear path suggesting a pilgrimage approach.
Holy landscapes are portrayed as naturally auspicious, supporting tapas, learning, and the flourishing of life.
The Ānarta region is introduced as the sacred setting; a specific tīrtha is not yet named in this verse.
None; it is a descriptive prelude establishing the sanctified environment for forthcoming teachings.