Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

भृगूणामन्वये भूत्वा कृतवीर्यात्मजो हतः । इतोप्यस्मान्महाविष्णो तथैव परिपालय

bhṛgūṇāmanvaye bhūtvā kṛtavīryātmajo hataḥ | itopyasmānmahāviṣṇo tathaiva paripālaya

بھِرگو کے وَنش میں جنم لے کر آپ نے کِرتویرْی کے پُتر (کارتویرْیارْجُن) کا وध کیا۔ اب بھی، اے مہا وِشنو، اسی طرح ہماری حفاظت فرمائیے۔

भृगूणाम्of the Bhṛgus
भृगूणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
अन्वयेin the lineage
अन्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Sambandha (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formकृदन्त; त्वान्त (क्त्वा) अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having become)
कृतवीर्य-आत्मजःthe son of Kṛtavīrya
कृतवीर्य-आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtavīrya (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कृतवीर्यस्य आत्मजः)
हतःwas slain
हतः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे
इतःfrom this; thereafter
इतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootitas (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अपादानार्थक (ablatival adverb: 'from here/thereafter')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also; even)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन
महाविष्णोO Mahāviṣṇu
महाविष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
तथाthus; in the same way
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
परिपालयprotect; preserve
परिपालय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√pāl (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Devas

Scene: Paraśurāma (Bhṛgu-lineage avatāra) confronting and slaying Kārtavīryārjuna (son of Kṛtavīrya), followed by a devotional turn: devas (or supplicants) with folded hands appealing to Mahāviṣṇu for ongoing protection in the Himalayan sacred setting.

B
Bhṛgu
P
Paraśurāma (implied)
K
Kṛtavīrya
K
Kārtavīryārjuna (implied)
M
Mahāviṣṇu

FAQs

Past divine interventions become the basis for present surrender: remembering grace strengthens trust in protection.

The Kedāra-kṣetra narrative frame remains, but this verse focuses on avatāra history and a plea for protection.

No specific rite; the act is supplication (prārthanā) and devotional recollection.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App