विलोकयंत्यः शंभुं तमाचख्युश्च परस्परम् । कोऽसौ भिक्षुकरूपोयमागतोऽपूर्वदर्शनः
vilokayaṃtyaḥ śaṃbhuṃ tamācakhyuśca parasparam | ko'sau bhikṣukarūpoyamāgato'pūrvadarśanaḥ
وہ شَمبھو کو دیکھتی ہوئیں آپس میں کہنے لگیں: “یہ بھکاری کے روپ والا کون ہے جو یہاں آیا ہے—ایسا انوکھا دیدار تو پہلے کبھی نہ ہوا!”
Lomaśa
Tirtha: दारुवन-तीर्थ
Type: ghat
Scene: तीर्थतटे ऋषीभार्याः समूहेन शम्भुं भिक्षुरूपेण दृष्ट्वा परस्परं कथयन्ति; मुखेषु विस्मयः, नेत्रेषु कुतूहलः; शम्भोः देहकान्तिः सामान्य-भिक्षोः अतीव दिव्या
The divine may appear in unexpected forms; recognition of holiness can begin with wonder and inquiry.
The scene continues in the Dāruvana setting near a tīrtha; no specific named site is given in this line.
None; it narrates the moment of sight (darśana) that propels the episode forward.