Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

नालं बभूव तां दातुं तनयां गुणशालिनीम् । कस्यापि जनकः सा च वयःसंधौ मयेक्षिता

nālaṃ babhūva tāṃ dātuṃ tanayāṃ guṇaśālinīm | kasyāpi janakaḥ sā ca vayaḥsaṃdhau mayekṣitā

اس باکمال بیٹی کو دینے کے لیے باپ کو کوئی لائق ور نہ ملا۔ اور عمر کے سنگم—جوانی کی دہلیز—پر ہی میں نے اسے دیکھا۔

not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अलम्sufficient/fit
अलम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक-अव्यय (indeclinable of sufficiency: 'enough/fit')
बभूवwas/became
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव; प्रयोजन (to give)
तनयाम्daughter
तनयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
गुणशालिनीम्virtuous/possessing good qualities
गुणशालिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (possessing virtues)
कस्यापिof someone/anyone
कस्यापि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अपि (अव्यय)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; अनिश्चितार्थ (of some/any)
जनकःfather
जनकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
वयःसंधौat the threshold of age (puberty)
वयःसंधौ:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक) + संधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष (at the juncture of age)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
ईक्षिताwas seen
ईक्षिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootईक्ष् (धातु) → ईक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि (was seen)

First-person narrator within Sūta’s narration (speaker in-verse is an unnamed male narrator)

Scene: The father, troubled, stands among would-be suitors deemed unfit; the virtuous maiden is shown at the cusp of youth; the narrator beholds her—an encounter charged with destiny, restraint, and wonder.

J
janaka (father)
K
kanyā (daughter)

FAQs

Marriage is treated as a dharmic responsibility; virtue and suitability, not haste, are emphasized in forming a household.

No specific sacred place is referenced in this verse.

Implicitly it alludes to kanyā-dāna (giving a daughter in marriage), but no explicit rite or rule is prescribed here.