निष्पन्नं नास्य तत्कार्यं प्राणानेष मुमुक्षति । वह्निप्रवेशेन परं वैराग्यं समुपागतः
niṣpannaṃ nāsya tatkāryaṃ prāṇāneṣa mumukṣati | vahnipraveśena paraṃ vairāgyaṃ samupāgataḥ
“اس کا مقصد پورا نہیں ہوا؛ اب وہ اپنے پران چھوڑنا چاہتا ہے۔ آگ میں داخل ہو کر وہ اعلیٰ ترین ویراغیہ کو پہنچ گیا ہے۔”
Cirāyu (continuing the explanation)
Scene: A solemn description of a person (Indradyumna) whose aim remains unaccomplished, standing near a ritual fire, resolved to relinquish life; the sage narrates with grave calm, emphasizing ‘supreme dispassion’.
When worldly aims collapse, the Purāṇic lens redirects the heart toward vairāgya; yet the narrative typically seeks dharmic resolution rather than mere despair.
No specific holy site is named in this verse.
A ‘fire-entry’ (vahnipraveśa) is described as an act undertaken; it is not framed here as a general prescription for devotees.