Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

अखंडितैर्बिल्वपत्रैः श्रद्धया स्वयमाहृतैः । लिंगप्रपूजनं कृत्वा वर्षलक्षं वसेद्दिवि

akhaṃḍitairbilvapatraiḥ śraddhayā svayamāhṛtaiḥ | liṃgaprapūjanaṃ kṛtvā varṣalakṣaṃ vaseddivi

ایمان کے ساتھ اپنے ہاتھوں سے لائے ہوئے اکھنڈ بیل پتروں سے شیو لِنگ کی پوری پوجا کر کے انسان ایک لاکھ برس سُورگ میں بستا ہے۔

अखण्डितैःunbroken
अखण्डितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखण्डित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (बिल्वपत्रैः)
बिल्वपत्रैःwith bilva leaves
बिल्वपत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिल्व-पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकं (adverb)
आहृतैःbrought (by oneself)
आहृतैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-हृ (धातु) + क्त (आहृत)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘आहृत’; नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (बिल्वपत्रैः)
लिङ्गप्रपूजनम्worship of the liṅga
लिङ्गप्रपूजनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-प्रपूजन (प्रातिपदिक; घटकाः: लिङ्ग + प्रपूजन)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund): ‘having done’
वर्षलक्षम्for a lakh years
वर्षलक्षम्:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष-लक्ष (प्रातिपदिक; घटकाः: वर्ष + लक्ष)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कालपरिमाणवाचकं (duration)
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (द्यु/दिव्)

Narrator (contextual; Māheśvarakhaṇḍa typically Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: A devotee collects bilva leaves from a tree with reverence, then performs elaborate liṅga worship; the concluding vision hints at celestial realms (svarga) as a luminous backdrop.

Ś
Śiva-liṅga
B
Bilva (Aegle marmelos)

FAQs

Faithful, careful offerings in Śiva worship—especially pure, intact bilva leaves—are praised as highly meritorious.

No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes the general dharma of Śiva-liṅga worship.

Perform liṅga worship using unbroken bilva leaves that one has personally collected with śraddhā.