ततश्चित्राकृतिरहं स्तम्भितो मुनिनाऽभवम् । व्रीडितं प्रविशामीव स्वांगानि किल लज्जया
tataścitrākṛtirahaṃ stambhito muninā'bhavam | vrīḍitaṃ praviśāmīva svāṃgāni kila lajjayā
پھر مجھے ایک عجیب و بگڑی ہوئی صورت میں کر دیا گیا؛ مُنی نے مجھے ساکت و مفلوج کر دیا۔ شرم کے مارے یوں لگا گویا میں اپنے ہی اعضا میں سمٹ کر داخل ہو جانا چاہتا ہوں۔
Unspecified narrator (likely the offender speaking in first person within the recited story)
Scene: A wrongdoer is suddenly frozen by a sage’s power, body twisted into an unnatural posture; the figure’s face shows burning shame, as if trying to fold inward into his own limbs, while the ascetic stands firm and radiant.
Wrongdoing brings inner humiliation; dharma acts not only externally through punishment but internally through conscience and shame.
No sacred site is mentioned in this verse.
None.