Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

प्रतीपपालकंनाम संस्थितं शिवशासनम् । ततः कामादिभिः षड्भिः पदैश्चंक्रमणात्मिकाम्

pratīpapālakaṃnāma saṃsthitaṃ śivaśāsanam | tataḥ kāmādibhiḥ ṣaḍbhiḥ padaiścaṃkramaṇātmikām

‘پرتیپ پالک’ نامی شَیوَ حکم قائم ہوا۔ پھر کام وغیرہ چھ تحریکات کے زیرِ اثر میری زندگی قدم بہ قدم بے قراری کی آوارہ گردی بن گئی۔

pratīpapālakamPratīpapālaka (name/title)
pratīpapālakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratīpa + pālaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रतीपस्य पालकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
nāmaby name
nāma:
Nipata (Naming marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नाम-शब्दः, indeclinable marker): ‘नाम’ = by name/called
saṃsthitamestablished
saṃsthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ + sthā (स्था—तिष्ठति धातु) → saṃsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘संस्थितम्’ = established/placed
śivaśāsanamŚiva’s command/ordinance
śivaśāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + śāsana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य शासनम्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ततः (then/thereupon)
kāmādibhiḥby/with Kāma and others
kāmādibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāma + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: कामः आदिः येषाम् (कामा-आदि-समूह); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ṣaḍbhiḥwith six
ṣaḍbhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; तृतीया, बहुवचन; ‘षड्भिः’ = with six
padaiḥwith steps
padaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘पदैः’ = by steps/feet/words (context: steps)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): च (and)
aṃkramaṇātmikāmhaving the nature of pacing/walking
aṃkramaṇātmikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootcaṃkramaṇa + ātmikā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: चंक्रमणम् आत्मा यस्याः/यस्य; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पाठे ‘चंक्रमणात्मिकाम्’ इति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A written or proclaimed Śaiva ordinance ‘Pratīpapālaka’ is established; then the figure is shown walking endlessly, pulled by personified impulses (kāma etc.), footprints marking ceaseless steps.

Ś
Śiva

FAQs

Unchecked inner impulses—starting with desire—produce restlessness; Śaiva dharma implies restraint and steadiness.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on an inner moral-spiritual condition within a Śaiva narrative.

No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.