Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

निर्माल्यापनयं चक्रे तावच्छून्यं शिवालयम् । निशम्य कांदिशीको मां पप्रच्छ मधुरस्वरम्

nirmālyāpanayaṃ cakre tāvacchūnyaṃ śivālayam | niśamya kāṃdiśīko māṃ papraccha madhurasvaram

وہ پچھلے دن کی نِرمالیہ (چڑھاوے) ہٹانے لگا؛ تب تک شِو مندر خالی تھا۔ یہ سن کر کاندیشیک نے میٹھی آواز میں مجھ سے پوچھا۔

निर्माल्यापनयम्removal of the offerings/remnants
निर्माल्यापनयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्माल्य + अपनय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (निर्माल्यस्य अपनयः)
चक्रेdid/performed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तावत्then/meanwhile
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावदर्थक (for that long/then)
शून्यम्empty
शून्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
शिवालयम्Śiva-temple
शिवालयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + आलय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य आलयः)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; ‘having heard/learning’
कांदिशीकःKāṃdiśīka (a person)
कांदिशीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकांदिशीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मधुरस्वरम्in a sweet voice / sweet-toned (speech)
मधुरस्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमधुर + स्वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (मधुरः स्वरः यस्य/मधुरस्वरः); अत्र ‘स्वरम्’ इति रूपेण वाच्य-विशेषणम्

Nāḍījaṃgha (contextual continuation)

Scene: A priest/elder (Kāṃdiśīka) enters the quiet Śiva temple at dawn, gently removing garlands and remnants from the previous day; noticing the shrine’s unsettling emptiness, he turns with a soft, affectionate expression toward the child.

Ś
Śivālaya
K
Kāṃdiśīka

FAQs

Temple worship includes disciplined care for offerings; reverent maintenance of Śiva’s abode is part of lived dharma.

A general Śivālaya (Śiva-temple) context is described; no named tīrtha is specified in this verse.

Nirmālya-apanaya—removing old/withered offerings from the shrine—is referenced as a temple maintenance practice.