Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

नाडीजंघ इति ख्यातः स त्वा ज्ञास्यत्यसंशयम् । तस्मादेहि द्रुतं यावदावां तत्र व्रजावहे

nāḍījaṃgha iti khyātaḥ sa tvā jñāsyatyasaṃśayam | tasmādehi drutaṃ yāvadāvāṃ tatra vrajāvahe

وہ نادیجنگھ کے نام سے مشہور ہے؛ بے شک وہ تمہیں پہچان لے گا۔ اس لیے جلد آؤ—ہم دونوں فوراً وہاں چلیں۔

nāḍījaṃghaḥNāḍījaṃgha (proper name)
nāḍījaṃghaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāḍī (प्रातिपदिक) + jaṃgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (nāḍyāḥ jaṃghā yasya / nāḍī-jaṃgha)
itithus, as
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
khyātaḥknown, famed
khyātaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhyā (ख्या धातु) → khyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
tvāyou
tvā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
jñāsyatiwill know/recognize
jñāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative); निश्चयार्थ (certainly)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-शब्दः हेत्वर्थे अव्ययवत् (ablative used adverbially: 'therefore/from that')
ehicome
ehi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
drutamquickly
drutam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
yāvatuntil, as long as
yāvat:
Kāla (Time limit/काल)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिवाचक/यावत्-सम्बन्धी (until/as long as)
āvāmwe two
āvām:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
vrajāvahelet us two go
vrajāvahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् धातु)
Formलोट् (Imperative/Let us), उत्तमपुरुष (1st), द्विवचन; आत्मनेपद

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Nāḍījaṅgha-ālaya (as a named dwelling/seat)

Type: kshetra

Scene: A decisive moment: the speaker identifies Baka as Nāḍījaṅgha and urges immediate departure; figures oriented toward a path leading to mountains.

N
Nāḍījaṅgha

FAQs

When dharma is uncertain, one should promptly seek reliable testimony and wise verification.

A destination is implied but not yet described as a tīrtha in this verse.

None; it is a directive to travel for guidance.