Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

तत्करोमि प्रतीकारं तव दुःखोपशांतये । श्रृणु भद्र ममास्तीह बको मित्रं चिरंतनः

tatkaromi pratīkāraṃ tava duḥkhopaśāṃtaye | śrṛṇu bhadra mamāstīha bako mitraṃ ciraṃtanaḥ

میں تمہارے غم کو فرو کرنے کے لیے تدبیر کروں گا۔ سنو، اے نیک بخت! یہاں میرا قدیم دوست بَکا موجود ہے۔

tatthat (this act/that)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
karomiI do / I perform
karomi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
pratīkāramremedy, countermeasure
pratīkāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratīkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tavaof you / your
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
duḥkha-upaśāntayefor the alleviation of (your) sorrow
duḥkha-upaśāntaye:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + upaśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (duḥkhasya upaśāntiḥ)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
bhadraO good one / O sir
bhadra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
astithere is
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
bakaḥa crane (named Baka)
bakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
mitramfriend
mitram:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
cirantanaḥancient, long-standing
cirantanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcirantana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)

Mārkaṇḍeya

Scene: A compassionate sage speaks to a noble seeker, promising a remedy for sorrow and mentioning an ancient friend named Baka; intimate forest-āśrama setting, calm yet urgent counsel.

M
Mārkaṇḍeya
B
Baka

FAQs

Compassion expresses itself as practical help—seeking a fitting remedy rather than surrendering to despair.

No specific sacred site is praised in this verse.

None; the focus is on seeking counsel and assistance.