भीम उवाच । विभ्रांतोऽसि ध्रुवं पार्थ नात्र हंता नरोऽपरः । अथ चेदस्ति त्वत्पौत्रमुच्चस्थं वच्मि हंत कः
bhīma uvāca | vibhrāṃto'si dhruvaṃ pārtha nātra haṃtā naro'paraḥ | atha cedasti tvatpautramuccasthaṃ vacmi haṃta kaḥ
بھیم نے کہا: اے پارتھ! تم یقیناً فریب میں ہو؛ یہاں قاتل کے طور پر کوئی دوسرا ‘نر’ نہیں۔ پھر بھی اگر کوئی ہے تو میں بتاؤں—وہ بلند مرتبہ شخص کون ہے؟ کیا وہ تمہارا پوتا ہے؟
Bhīma
Scene: Bhīma, robust and direct, addresses Pārtha (Arjuna), dismissing the notion of an unknown slayer and pressing for identification; tension between perception and certainty.
It shows how spiritual perception can be contested by worldly certainty; dharma narratives often resolve such disputes by revealing a hidden truth.
None is mentioned in this verse.
None.