Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

अहं हि सर्वदाग्रस्थं नरं पश्यामि संयुगे । निघ्नंतं शात्रवांस्तत्र न जाने कोऽप्यसाविति

ahaṃ hi sarvadāgrasthaṃ naraṃ paśyāmi saṃyuge | nighnaṃtaṃ śātravāṃstatra na jāne ko'pyasāviti

میں ہمیشہ جنگ میں صفِ اوّل میں ایک مرد کو دیکھتا ہوں جو وہاں دشمنوں کو قتل کرتا ہے—مگر میں نہیں جانتا کہ وہ کون ہے۔

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थक; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अग्रस्थम्standing in front/at the forefront
अग्रस्थम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्रस्थ (प्रातिपदिक; अग्र + स्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); विशेषणम् (qualifying)
नरम्man/person
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष; एकवचन (1st person singular)
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन (Locative singular)
निघ्नन्तम्killing/striking down
निघ्नन्तम्:
Karma (Object complement to ‘see’)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (Accusative singular)
शात्रवान्enemies
शात्रवान्:
Karma (Object of killing)
TypeNoun
Rootशात्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
जानेI know
जाने:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद (1st person singular, middle)
कःwho
कः:
Karta (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (Nominative singular)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
असौthat person
असौ:
Karta (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (दूरवाचक); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (Nominative singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-निपात (quotative/end marker)

Arjuna (continuing)

Scene: A warrior (Arjuna implied) scans the battlefield, sensing an unknown champion at the vanguard cutting down foes; the figure is half-seen, luminous, and indistinct—more presence than person.

A
Arjuna
N
Nara (mysterious 'man' seen in battle)

FAQs

The verse points to hidden divine assistance in righteous struggle—what appears as human victory may be upheld by a higher, unseen power.

No specific site is glorified; the setting remains the battlefield narrative.

None.