जगत्यामाशु चिक्षेप बर्बरीकं तथेच्छकम् । ततो नदित्वा चातीव पादघातममुंचत
jagatyāmāśu cikṣepa barbarīkaṃ tathecchakam | tato naditvā cātīva pādaghātamamuṃcata
اس نے اپنی خواہش کے مطابق بربریک کو تیزی سے زمین پر دے مارا۔ پھر، زور سے دھاڑتے ہوئے، اس نے ایک شدید لات رسید کی۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A fierce female being hurls Barbarīka to the earth; dust rises; she roars and drives a brutal kick, the battlefield framed by cremation-ground markers.
Even when dharma’s guardian is struck down, resilience and rightful strength prevail.
The verse is part of a localized māhātmya narrative; the exact locale becomes explicit in subsequent verses (Sīka-uttara and cremation-ground region).
None in this verse.