Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

इमं क्षेत्रपकल्पं च विजानन्विजयस्तथा । यथोक्तविधिनाभ्यर्च्य सिद्धेयं तुष्टुवे च तम्

imaṃ kṣetrapakalpaṃ ca vijānanvijayastathā | yathoktavidhinābhyarcya siddheyaṃ tuṣṭuve ca tam

کھیترپالوں کے اس طریقِ عبادت کو جان کر، وجیا نے بھی بیان کردہ ودھی کے مطابق پوجا کی اور اپنے کام کی کامیابی کے لیے اس نگہبان دیوتا کی ستوتی کی۔

इमम्this
इमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
क्षेत्रपकल्पम्the procedure/rite concerning the Kṣetrapas
क्षेत्रपकल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्रप (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विजानन्knowing, understanding
विजानन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√ज्ञा (अवबोधने) उपसर्ग-वि; शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg. masc. pres. act. ptcp.)
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg.)
तथाlikewise, then
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
यथोक्त-विधिनाby the prescribed method
यथोक्त-विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयथा (अव्यय) + उक्त (कृदन्त; √वच् क्त) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (instr. sg.); ‘यथोक्त’ इति विशेषणपूर्वकः विधिः
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√अर्च् (पूजायाम्) उपसर्ग-अभि; ल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थ)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ल्यप्-प्रत्यय (having worshipped)
सिद्धाaccomplished, successful
सिद्धा:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त; √सिध् (सिद्धौ) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg. fem.)
इयम्this (she/this)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg.)
तुष्टुवेpraised
तुष्टुवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (स्तुतौ) उपसर्ग-तु? (न); परस्मै? (न); आत्मनेपद परिपूर्णभूत (लिट्)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: Vijayā, intent on success, performs a prescribed guardian-worship with orderly offerings, then recites a hymn; the deity/guardian appears pleased, indicating impending accomplishment.

K
Kṣetrapāla
V
Vijayā

FAQs

Right knowledge of ritual (vidhi) joined with devotion (stuti) becomes a cause of siddhi—successful completion aligned with dharma.

The verse concludes a kṣetrapāla-rite section rather than praising a single named tirtha.

Perform Kṣetrapāla worship exactly according to the ‘yathokta-vidhi’ (the stated method) and conclude with praise (stuti).