भूमिदानं करिष्यामि कलापग्रामवासिनाम् । ब्राह्मणानामहं चैषां तदिदं क्रियतां विभो
bhūmidānaṃ kariṣyāmi kalāpagrāmavāsinām | brāhmaṇānāmahaṃ caiṣāṃ tadidaṃ kriyatāṃ vibho
“میں کلاپ گرام میں بسنے والے اِن برہمنوں کے لیے بھومی دان کروں گا۔ پس اے پرَبھو! یہ کام انجام دیا جائے۔”
Unspecified (context speaker within Māheśvarakhaṇḍa narration; likely a royal/householder addressing a sage or revered figure)
Tirtha: Kalāpa-grāma
Type: kshetra
Listener: Nārada (addressed as विभो)
Scene: Kapila declares intent to gift land to the brāhmaṇas of Kalāpa-grāma; imagery can show a symbolic भूमि-दान ritual: water-pot pouring, copper plate grant, witnesses seated.
Dharma is strengthened through tangible charity—especially bhūmidāna—offered with resolve for the welfare of worthy recipients.
No major pan-Indian tīrtha is named in this verse; the local place-name Kalāpa-grāma is mentioned as the community context.
Bhūmidāna—donating land to Brāhmaṇas—is stated as the intended dharmic act.