Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

ब्रह्मोवाच । नाहं वेद्मि श्रेष्ठतां वः कथंचन नमोऽस्तु वः । सर्वे चापारमाहात्म्यं स्वयं मे वक्तुमर्हथ

brahmovāca | nāhaṃ vedmi śreṣṭhatāṃ vaḥ kathaṃcana namo'stu vaḥ | sarve cāpāramāhātmyaṃ svayaṃ me vaktumarhatha

برہما نے کہا: میں بھی کسی طرح تمہاری برتری نہیں جانتا—تم سب کو نمسکار۔ تم میں سے ہر ایک کی عظمت بے کنار ہے؛ اس لیے تم خود ہی اپنا بے پایاں ماہاتمیہ مجھے بیان کرو۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्ययम् (negation)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
वेद्मिknow
वेद्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present) परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्
श्रेष्ठताम्superiority
श्रेष्ठताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
वःof you; your
वः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचनम्
कथंचनat all
कथंचन:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोगः (indeclinable interjection)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) बहुवचनम्
सर्वेall (of you)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम् (conjunction)
अपारमाहात्म्यम्boundless greatness
अपारमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपार (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्; कर्मधारयः (अपारं माहात्म्यम्)
स्वयम्yourselves; personally
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचनम्
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्तम् (infinitive)
अर्हथyou are able/fit; you should
अर्हथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present) परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्

Brahmā

Listener: (Contextual) sages; within story: Brahmā addresses the tīrthas

Scene: Brahmā, four-faced, seated on a lotus, hands in añjali, addressing an assembly of personified tīrthas, requesting them to proclaim their own boundless greatness.

B
Brahmā
T
Tīrtha
M
Māhātmya

FAQs

All tīrthas are honored as possessing vast sacred power; humility and mutual reverence are integral to dharma.

No single site yet; the verse affirms the immeasurable greatness of all tīrthas collectively.

No direct rite; it frames a dharmic inquiry where tīrthas are invited to state their mahātmya before a decision on offering.