वीतसंमोहदोषो यो दृढभक्तिश्च श्रेयसि । सुनयं सत्रपं तं च नारदं प्रणमाम्यहम्
vītasaṃmohadoṣo yo dṛḍhabhaktiśca śreyasi | sunayaṃ satrapaṃ taṃ ca nāradaṃ praṇamāmyaham
میں نارد مُنی کو سلام کرتا ہوں—جس نے موہ کے عیب کو دور کر دیا، جس کی بھکتی اعلیٰ ترین خیر میں ثابت قدم ہے، جس کا چال چلن درست ہے اور جو حیا و انکسار والا ہے۔
Unspecified (Kaumārikākhaṇḍa context: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Scene: Nārada, free of delusion, stands with folded hands before the Supreme (Śiva/Viṣṇu implied), embodying humility; devotees mirror his modest posture.
The path of śreyas is sustained by clear understanding (no delusion), firm devotion, ethical conduct, and humility.
None is specified in this verse.
No; it praises inner virtues rather than outward rites.