Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

अजविक्रयकृद्व्याधः कुण्डाशी भृतको भवेत् । नास्तिकस्तिल पिंडी स्यादश्रद्धो गीतजीवनः

ajavikrayakṛdvyādhaḥ kuṇḍāśī bhṛtako bhavet | nāstikastila piṃḍī syādaśraddho gītajīvanaḥ

جو بکریاں بیچ کر روزی کمانے والا قصائی ہے، وہ کُنڈاشی اور اجرتی خادم بن کر جنم لیتا ہے۔ ملحد تِل پِنڈی بنتا ہے؛ اور بےایمان محض گانے کے سہارے جینے والا ہو جاتا ہے۔

अज-विक्रय-कृत्-व्याधःa hunter who sells goats
अज-विक्रय-कृत्-व्याधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक) + विक्रय (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) (कृत्-प्रत्ययान्त) + व्याध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—बहु-तत्पुरुष-समासः (अजानां विक्रयं करोति इति) + व्याधः
कुण्ड-आशीone who eats from a bowl/pot
कुण्ड-आशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक) + आशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कुण्डे अश्नाति)
भृतकःa hireling/servant
भृतकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नास्तिकःan atheist
नास्तिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तिल-पिण्डीa ball/lump of sesame (sesame-cake)
तिल-पिण्डी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + पिण्डी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (तिलानां पिण्डी)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अश्रद्धःfaithless
अश्रद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-श्रद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-पूर्वक (श्रद्धा-रहितः)
गीत-जीवनःliving by singing
गीत-जीवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगीत (प्रातिपदिक) + जीवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (गीतेन जीवनम्/गीतं जीवनं यस्य)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: A marketplace scene: a hunter/butcher trading goats; karmic outcome shows him as a low-status dependent servant (bhṛtaka) and kuṇḍāśī (degraded eater). Another vignette: a nāstika shrinks into a pitiable tila-piṇḍī form. A faithless singer performs for coins, face hollow, music detached from devotion.

V
vyādha
N
nāstika

FAQs

Livelihood rooted in harm and a life devoid of śraddhā (faith) leads to degrading outcomes and spiritual diminishment.

No holy site is named; the verse is about conduct (ācāra) and karmic result.

None explicitly; it implicitly praises non-violence and śraddhā as the basis of dharma.