Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

प्रतिज्ञायाप्रयच्छन्यो ह्यल्पायुर्जायते नरः । विप्रवृत्त्यपहारी स्यादजीर्णी सर्वदाऽधमः

pratijñāyāprayacchanyo hyalpāyurjāyate naraḥ | vipravṛttyapahārī syādajīrṇī sarvadā'dhamaḥ

جو شخص وعدہ کر کے اسے پورا نہیں کرتا، وہ کم عمر پیدا ہوتا ہے۔ جو برہمن کی روزی روٹی چھینتا ہے، وہ ہمیشہ بدہضمی کا شکار رہتا ہے اور اسے کمینہ سمجھا جاتا ہے۔

प्रतिज्ञायby a promise
प्रतिज्ञाय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpratijñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण-कारक (instrumental)
अप्रयच्छन्not giving (what was promised)
अप्रयच्छन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Roota+pra√yam (धातु; यम्/यच्छ्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष?; वास्तवतः वर्तमानकाले कृदन्त-प्रायः: शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (प्रयच्छत्) नकारान्त रूप; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (कर्तरि)
यःwho
यः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootya (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अल्पायुḥshort-lived
अल्पायुḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootalpa+āyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग-प्रयोगः (आयुस्), प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
जायतेis born / becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विप्रवृत्ति-अपहारीone who steals a Brahmin's livelihood/property
विप्रवृत्ति-अपहारी:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootvipra-vṛtti (प्रातिपदिक) + apahārin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्रवृत्तेः अपहारी)
स्यात्would be / becomes
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अजीर्णीsuffering from indigestion
अजीर्णी:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootajīrṇin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अधमःbase, vile
अधमः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/पदपूरक

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A householder publicly makes a pledge before elders and a brāhmaṇa, then withholds the promised gift; beside him, a brāhmaṇa’s livelihood is taken away—shown as a stolen bundle of grain/coins—while the moral consequence is hinted through a withered lifespan motif and a figure clutching his stomach in indigestion.

FAQs

Integrity in speech and generosity in fulfilled pledges are dharma; betrayal of vows and exploitation of the pious bring swift karmic decline.

No tīrtha is mentioned; the verse focuses on ethical causality (karmavipāka).

The verse implies the dharma of honoring one’s promised dāna (gift/charity), though no detailed ritual is specified.