सा हि नानार्थभजनान्नानारूपं प्रपद्यते । धर्मस्यैकस्य संयोगाद्बहुधाप्येकिकैव सा
sā hi nānārthabhajanānnānārūpaṃ prapadyate | dharmasyaikasya saṃyogādbahudhāpyekikaiva sā
وہ بدھی بہت سے مقاصد کے لیے سہارا بن کر طرح طرح کی صورتیں اختیار کرتی ہے؛ مگر ایک ہی دھرم کے ساتھ وابستگی کے سبب، بہت روپ دکھا کر بھی حقیقت میں ایک ہی رہتی ہے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: Buddhi depicted as a single luminous thread running through many masks or roles—householder, ascetic, pilgrim, scholar—each a different ‘form’, all connected to a central Dharma-pillar or Śiva-liṅga.
Dharma may look diverse in practice, but its core reality is one.
No specific tīrtha is named in this verse; it presents a general dharmic principle.
None explicitly; the verse emphasizes the unity behind varied religious expressions.