Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

अमी च देवाः सर्वत्र श्रौते मार्गे प्रतिष्ठिताः । पाषण्डशास्त्रे सर्वत्र निषिद्धाः पापकर्मभिः

amī ca devāḥ sarvatra śraute mārge pratiṣṭhitāḥ | pāṣaṇḍaśāstre sarvatra niṣiddhāḥ pāpakarmabhiḥ

یہی دیوتا ہر جگہ شروت (ویدی) مارگ میں قائم ہیں؛ مگر پاشنڈ شاستروں میں گناہ آلود اعمال کے سبب ہر جگہ ممنوع اور مردود ٹھہرتے ہیں۔

amīthese (those)
amī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
śrautein the śrauta (Vedic)
śraute:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrauta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter) / अथवा विशेषणरूपेण, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘श्रुति-सम्बन्धि’ (Vedic/śrauta)
mārgepath
mārge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
pratiṣṭhitāḥare established
pratiṣṭhitāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle, kta), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अर्थे—स्थिताः/प्रतिष्ठिताः (established)
pāṣaṇḍaśāstrein the pāṣaṇḍa-text/heterodox treatise
pāṣaṇḍaśāstre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṣaṇḍa + śāstra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘पाषण्डानां शास्त्रम्’), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
niṣiddhāḥare forbidden
niṣiddhāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sidh (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past participle, kta), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
pāpakarmabhiḥby sinful acts
pāpakarmabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāpa + karman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘पापं कर्म’), नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)

Scene: A didactic scene: a teacher points to a Vedic altar and assembled devas, while shadowy figures representing pāṣaṇḍa doctrines turn away; the contrast is moral and luminous vs. obscured.

D
Devas
Ś
Śrauta (Vedic) path

FAQs

The Vedic path sustains deva-reverence, while sinful, deviant systems reject it—so one should adhere to dharmic tradition.

No holy site is named; the verse addresses religious authority and correct practice.

Implicit endorsement of the śrauta/Vedic mode of worship in which the devas are honored.